当前位置:首页>>信息发布>>信息详情

信息发布

圣智学习:中国主题图书“打天下”

 作者:王玉梅        来源:中国新闻出版报        时间:2012-6-26 10:17:22

 10年推出九大系列、200多种中国图书,向全球读者传递中国最新信息

  在今年伦敦书展中国主宾国活动中,圣智学习出版集团可谓最大赢家之一——集团与北京师范大学出版集团共同签署了由教育部主编的《中国的教育》一书的合作协议,与人民出版社共同发布了由江小涓等著名经济学家编写的《中国开放30年》……这不是圣智学习集团首次与中国出版业大规模展开合作。《中国新闻出版报》记者了解到,过去10年中,圣智学习的中国主题图书已经推出九大系列,图书品种达200多种,在国际市场反响良好。

 

这是一个潜在的市场

  世界各地对中国主题内容的需求比较旺盛,中国又有着特别丰富的出版资源,我们认为,这是一个潜在的市场。回想2003年开始做中国主题图书的初衷,圣智学习集团亚太区总裁陈达枢说:中国经济的迅速成长,带来了出版业的蓬勃发展,我们也能从中不断发掘出有意义的出版主题。

  此外,做中国主题图书还是圣智学习避免同质化竞争的一个理性选择。圣智学习在全球教育出版商中属于进入中国市场的后来者。为了避免同质化竞争,在对市场进行充分调研之后,圣智学习于2003年开始以英文出版有关中国的图书,先后组织翻译出版了中国系列清史系列等。圣智学习认为,博大精深的中国文化是很好的选题来源。

  现在,作为集团亚太区的战略性项目,圣智学习的中国主题出版图书已从2004年的两条产品线,发展到包括中国系列、中国城市系列、中国文化系列在内的九条产品线。陈达枢本人也因为中国文化走出去的推手身份,获得新闻出版总署颁发的中华图书特殊贡献奖称号。

 

有时候改造得很辛苦

  和其他国际出版公司出版中国内容图书的零散出击不同,圣智学习的中国主题图书更加系统、宏观,集团希望把中国的教育、历史、文化等方方面面的内容都传递给全球的读者。

  圣智学习中国主题图书的内容来源主要有两个:一是与中国出版社共同策划、合作出版,或购买国内图书版权再改编;二是自己策划选题,找合适的作者直接创作。此外,更多内容还是来自已经出版的中国图书,但陈达枢承认,有时候改造得很辛苦。比如,为了让《中国出版业》更加符合国外读者的阅读习惯,作者辛广伟几乎把中文版内容重新写了一遍,加了大量的案例,内容也更加通俗易懂。另一个难题是翻译。据陈达枢介绍,即使中国出版社有基础较好的英文底稿,圣智学习也要进行至少两轮的文字润色;而对英文底稿基础稍差的图书,则必须请好的译者重新翻译,代价很大。

 

收支基本持平

  10年推出九大系列、200多种中国图书,而且其中不乏畅销品种,圣智学习是不是从中获利良多?圣智学习的回答是基本持平,甚至与投入的时间、精力不成正比

  此外,记者了解到,借由圣智学习在全球的销售渠道,中国主题图书可以销往世界各地,但目前,最主要的销售地区还是亚洲和北美地区。

  向全球多元化的客户群体提供关于中国的最新信息,以满足他们各自独特的学习和研究需要,是我们一直面临的挑战。回顾过往,陈达枢深有感触地说,“10年过去了,越发感受到从事这个长期项目所需要的耐心和毅力。据介绍,下一步,圣智学习将继续投资中国主题图书出版工程,并根据市场发展随时调整选题内容,为海外寻求最权威的内容。

 

利用电子平台介绍中国

  随着数字化时代的发展,数字阅读也日渐成为主流。在这种趋势下,圣智学习利用其近60年的数字出版经验,结合中国主题的发展战略,将更多中文内容的参考书电子化。

  20119月北京国际图书博览会期间,圣智学习正式推出了圣智盖尔电子图书馆中文平台。目前圣智学习集团投资汉化了该平台,使之在英文、西班牙文图书内容之外,增添了承载、查阅中文参考资源的功能,集团积极与中国出版社合作,选取权威经典的中文参考资源,利用该平台进行宣传推广。

  而在早前举办的2012年伦敦书展上,当代中国出版社和圣智学习出版集团共同开发的《中华人民共和国史编年》(10卷)电子书正式上线。此外,圣智学习的数字平台项目也得到了新闻出版总署的支持和认可。根据已签署的《中华人民共和国新闻出版总署与圣智学习集团合作谅解备忘录》,新闻出版总署支持圣智学习在中国开展各种出版业务活动;鼓励支持中国出版企业与圣智学习在数字出版领域开展战略合作。